蘋(píng)果iPad名稱難起 堪比當(dāng)年“谷歌”中文名
來(lái)源:四川圣興商標(biāo)代理有限公司 發(fā)布時(shí)間:2010年02月01日 查看次數(shù):1469
對(duì)于蘋(píng)果剛剛發(fā)布的平板電腦“iPad”,許多用戶對(duì)其名稱感到不滿。 許多分析師認(rèn)為,蘋(píng)果一定會(huì)為自己的平板電腦取一個(gè)響亮的名字。但產(chǎn)品真正發(fā)布后,“iPad”這一名稱的確讓不少人感到失望。 早在幾年前,富士通就已經(jīng)推出了名為“iPad”的產(chǎn)品。此外,還有用戶因iPad涉及女性問(wèn)題而開(kāi)啟了玩笑。 在iPad名稱正式公布前,業(yè)內(nèi)流傳的名稱包括iTab、iSlate和iTablet等。但有分析人士指出,這些名稱更不適合。 Tablet音節(jié)太多,iSlate太古老,而iTab有歧義。就好比當(dāng)年的谷歌中文名,盡管有不少網(wǎng)民反對(duì),但也沒(méi)有更好的建議。當(dāng)年的任天堂“Wii”同樣引發(fā)過(guò)爭(zhēng)議,但今天卻賣(mài)得很好。新聞來(lái)源:賽迪網(wǎng)
相關(guān)文章
|